Autor:
Sebastián Andrés Amar Muñoz
Fecha:
1/11/2016
JUSTICE
LEAGUE TV SERIES
Capítulo
Primero: “Orígenes Secretos” Primera Parte
Una tarde Hank
Henshaw (David Harewood) estaba con una mirada intranquila y los brazos
cruzados observando como una Caja Madre funcionaba después de muchos siglos de
haber estado apagada, a lo que Alex Danvers (Chyler Leigh) se le acerca para
hablarle viendo como observaba ese misterioso aparato
Alex Danvers:
¿What happens J’onn?, I noticed very
uneasy. ...
¿Qué pasa J’onn?, te noto muy
intranquilo. …
Hank Henshaw:
I thought I had done, but I'll have to leave the DEO for
a while, so in my absence're in charge Alex. ...
Pensaba que había terminado, pero voy a
tener que abandonar la DEO por un tiempo, así que en mi ausencia quedas a cargo
Alex. …
Alex Danvers:
¿What happens J'onn?, ¿what I tell
Kara?, ¿what are you not telling me?. …
(bastante molesta)
¿Qué sucede J’onn?, ¿qué le digo a Kara?,
¿qué me estás ocultando?. …
(bastante molesta)
Hank Henshaw:
Kara does not know anything Alex, plus I promised her
cousin would protect her, and what is happening not know if I can fulfill it.
...
Kara no debe enterarse de nada Alex,
además le prometí a su primo que la protegería, y con lo que está pasando no sé
si puedo cumplirlo. …
Alex Danvers:
¿But what's going on J’onn?, ¿you can you explain me?.
...
(bastante molesta)
¿Pero qué está pasando J’onn?, ¿puedes
explicarme?. …
(bastante molesta)
Hank Henshaw:
That Mother Box is a reminder of my past life on Mars, a
very sad memory, an emperor named Darkseid started the civil war between green
martians and white that ended with the extinction of my species and my family,
like provoked the destruction of all the planet Krypton
Esa Caja Madre es un recuerdo de mi
antigua vida en Marte, un muy triste recuerdo, un emperador llamado Darkseid
inició la guerra civíl entre marcinos verdes y blancos que terminó con la
extinción de toda mi especie y de mi familia, al igual que provocó de todo el
planeta Krypton
Alex Danvers:
¿What kind of being can cause the extinction of an entire
species and the destruction of a planet without receiving punishment?. ...
(bastante molesta)
¿Qué clase de ser puede provocar la
extinción de toda una especie y la destrucción de un planeta sin recibir
castigo?. …
(bastante molesta)
Hank Henshaw:
The worst creature you can imagine Alex, so I don’t want
Kara turn this into a personal conflict. ...
La peor criatura que te puedas imaginar
Alex, por eso no quiero que Kara convierta esto en un conflicto personal. …
Alex Danvers:
¿And you if you can turn it into a personal conflict
J'onn? (en tono irónico), you must tell Kara, but you can never fight
¿Y tú si puedes convertirlo en un
conflicto personal J’onn? (en tono irónico), debes decirle a Kara, sino nunca
podrá combatirlo
Hank Henshaw:
I doubt that Kara could fight, as well as the decision
was taken long ago. ...
Dudo que Kara pueda combatirlo, además la
decisión ya fue tomada hace mucho tiempo. …
Alex Danvers:
¿So?, ¿when?. ...
¿Así?, ¿cuándo?. …
Hank Henshaw:
When I got to Earth. ...
Cuando llegué a la Tierra. …
A lo que Hank
Henshaw (David Harewood) desaparece volviéndose transparente y hundién dose en
el suelo como si fuera un fantasma
Una tarde Clark
Kent (Tyler Hoechlin) caminaba por la calle tomando un café de Starbucks cuando
por sorpresa se topa con Hank Henshaw (David Harewood) al lado de un quiosko
Clark Kent:
¿What happens J’onn?, ¿a problem with Kara?. …
¿Qué sucede J’onn?, ¿algún problema con
Kara?. …
Hank Henshawn:
Unfortunately I don’t come by Kara this time, something
has happened that requires your attention during my time working in the DEO
have taken advantage of monitoring several metahumanos and extraordinary
characters who could unite to fight for a common cause when necessary
(entregándole una carpeta con documentos
y fotografías)
Desgraciadamente no vengo por Kara en
esta ocasión, ha sucedido algo que requiere de tu atención, durante mi tiempo
de trabajo en la DEO he aprovechado de monitorear a varios metahumanos y
personajes extraordinarios que podrían unirse para luchar por una causa común
cuando fuera necesario
(entregándole una carpeta con documentos
y fotografías)
Clark Kent
(Tyler Hoechlin) observaba los documentos de la carpeta y las fotografías
mientras conversaba con Hank Henshaw (David Harewood)
Clark Kent:
¿How I can help you?, apparently already you chose to
team members. ...
¿Cómo podría ayudarte?, por lo visto ya
escogiste a los miembros del equipo. …
Hank Henshaw:
I need you to get in touch with the Bat of Gotham and convince
to join our cause, funding can serve to work independently of government
Necesito que te pongas en contacto con el
Murciélago de Gotham y lo convenzas de unirse a nuestra causa, su financiamiento
puede servir para que trabajemos en forma independiente del gobierno
Clark Kent:
But you do not work in the DEO, the government can be a
contribution to the cause. ...
Pero no trabajas en la DEO, el gobierno
puede ser un aporte a la causa. …
Hank Henshaw:
Unfortunately the government supports other agencies like
ARGUS that does not look favorably on aliens and less on metahumans. ...that's
why I need you to persuade him to join us
Desgraciadamente el gobierno apoya otras
agencia como ARGUS que no mira con buenos ojos a los extraterrestres y menos a
los metahumanos. …por eso necesito que lo convenzas de que se una a nuestra
causa
Clark Kent:
Unfortunately I don’t have good relationship with the Bat
of Gotham, but do what I can to help this time. ...
Desgraciadamente no tengo buena relación
con el Murciélago de Gotham, pero haré lo que pueda para ayudarte en esta
ocasión. …
Hank Henshaw
(David Harewood) se marchaba mientras Clark Kent (Tyler Hoechlin) lo miraba
sosteniendo la carpeta y los documentos
Barry Allen
(Grant Gustin) estaba en su habitación observando su pizarra sobre la muerte de
su madre cuando se le aparece Hank Henshaw (David Harewood) quien lo sorprende
totalmente desprevenido
Barry Allen:
¿Who are you? (totalmente
asustado), I work in the police of Central
City. ...
¿Quién es usted? (totalmente asustado),
trabajo en la policía de Central City. …
Hank Henshaw:
You have nothing to fear Barry, I'm a friend of Kara. ...
No tienes nada que temer Barry, soy amigo
de Kara. …
Barry Allen:
¿Are you a friend of Kara?, ¿that means working for the
government?. ...
¿Usted es amigo de Kara?, ¿eso significa
que trabaja para el gobierno?. …
Hank Henshaw:
In National City the people know me as Hank Henshaw,
Director of the DEO, but all my close friends and know me by my real aspect
(transformándose en J’onn J’onzz)
En National City la gente me conoce como
Hank Henshaw, Director de la DEO, pero todos mis cercanos y amigos me conocen
por mi verdadero aspecto
(transformándose en J’onn J’onzz)
Barry Allen:
¿Are you a green alien?, ¿what do you
want?. ...
¿Eres un extraterrestre verde?, ¿qué
quieres?. …
J’onn J’onzz:
My name is J'onn J'onzz, I'm from planet Mars and I'm
putting together a team of superheroes to fight a threat that could destroy the
entire Earth. ...
Mi nombre es J’onn J’onzz, soy del
planeta Marte y estoy reuniendo un equipo de superhéroes para combatir una
amenaza que podría destruir a toda la Tierra. …
Barry Allen:
¿Bringing together a group of superheroes?, ¿and I can
help?, how I'm just a speedster. ...
¿Reuniendo un grupo de superhéroes?, ¿y
cómo puedo ayudar?, soy un simple velocista. …
J’onn J’onzz:
You are more powerful than you imagine Barry, you just
need to believe it. ...
Eres más poderoso de lo que te imaginas
Barry, solo necesitas creerlo. …
A lo que J’onn
J’onzz (David Harewood) se marcha volando mientras Barry Allen (Grant Gustin)
solo observaba sorprendido
Una noche Green
Arrow (Stephen Amell) combatía contra una pandilla de ladrones en una fábrica
abandonada golpeándolos con su arco y flechas
CONTINUARÁ. …
Fuente: Foro de Televisión y Espectáculo Chileno & Facebook Escritura Creativa hacia 2 & Cuentos Relatos
No hay comentarios:
Publicar un comentario